Меню

Повседневный пиджак по английский



Словарь шопоголика: глоссарий предметов одежды, фасонов и материалов на английском

Лексика на тему «Виды одежды на английском»

Любой стилист начинает работу с клиентом с подбора базовой одежды. Вот и мы начнем с базовых слов. У слова «одежда» в английском языке есть несколько синонимов:

  • Clothes
  • Clothing
  • Apparel
  • Dress
  • Garments

Разница в том, что слова «outfit», «apparel» and «dress носят неформальный тон, в то время как «clothing» и «garments» употребляются в более официальных контекстах. Кстати, «clothes» всегда употребляется во множественном числе и используется как в повседневной лексике, так и официальной.

Основные названия одежды. Категории

Пришли ли вы в торговый центр или ищете одежду и обувь онлайн, ориентиром вам всегда будут служить названия отделов (shopping aisle) в магазине или категорий одежды (clothing category) на сайте.

men’s clothing [mɛnz ˈkləʊðɪŋ]

women’s clothing [ˈwɪmɪnz ˈkləʊðɪŋ]

children clothing [ˈʧɪldrən ˈkləʊðɪ] / kids clothing [kɪdz ˈkləʊðɪŋ] / kids fashion [kɪdz ˈfæʃən]

underwear [ˈʌndəweə]

sleepwear [ˈsliːpweə]

sportswear [ˈspɔːtsˌweə]

knitwear [ˈnɪtweə]

swimwear [ˈswɪm.weə]

купальные костюмы, купальники

footwear [ˈfʊtweə]

accessories [əkˈsɛsəriz]

Повседневная одежда на английском

Теперь мы знаем, в какой отдел магазина (store, shop) идти за нужной одеждой и на какой раздел переходить на сайте. Сейчас же нам надо найти название нужной одежды на английском. Чтобы было проще, воспользуемся тематической подборкой.

Верхняя одежда / Outerwear

outerwear [‘autəwɛə]

raincoat [‘reɪnkəut]

trench coat [‘trentʃkəut]

coat [kəut]

windcheater (uk) [‘wɪn(d) ,tʃi:tə] / windbreaker (us) [‘wɪn(d)breɪkə]

sheepskin coat [‘ʃi:pskɪn ‘kəʊt]

fur coat [‘fɜ: ‘kəʊt]

faux fur coat [fəu ‘fɜ: ‘kəʊt]

шуба или куртка из искусственного меха

downpadded coat [‘daʊn ‘pædɪd ‘kəʊt]

parka [‘pɑ:kə] / anorak [‘æn(ə)ræk]

mittens [‘mɪt(ə)nz]

gloves [ɡlʌvz]

hat [hæt]

Платья и костюмы / Dresses & Suits

«Good clothes open all doors» или «хорошая одежда открывает все двери», — говорит нам английская пословица. И действительно, правильно подобранная одежда очень часто играет немаловажную важную роль в нашей жизни. Только вспомните свои ощущения, когда вы выходите в свет в новом коктейльном платье или с уверенностью отвечаете на вопросы нанимателя на работу, когда одеты в стильный деловой костюм.

a-line dress [ə-laɪn drɛs]

wrap dress [ræp drɛs]

платье с запахом

sundress [‘sən,dres]

wedding dress [ˈwɛdɪŋ drɛs]

strapless dress [ˈstræpləs drɛs]

платье без бретелей

slip dress [slɪp drɛs]

evening dress [ˈiːvnɪŋ drɛs]

cocktail dress [ˈkɒkteɪl drɛs]

dressing gown [ˈdrɛsɪŋ gaʊn]

hospital gown [ˈhɒspɪtl gaʊn]

suit [ sjuːt]

мужской вечерний костюм

business suit [ˈbɪznɪs sjuːt]

casual suit [ˈkæʒjʊəl sjuːt]

costume [ˈkɒstjuːm]

исторический, театральный костюм

dinner jacket / tuxedo / tux [ˈdɪnə ˈʤækɪt / tʌkˈsiːdəʊ / tʌks]

tailcoat [ˈteɪlˈkəʊt]

фрак, мужской вечерний костюм

frock coat [frɒk kəʊt]

two-piece suit [ˈtuːˈpiːs sjuːt]

костюм-двойка (юбка/брюки и жакет)

three-piece suit [ˈθriːpiːs sjuːt]

костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка)

Одежда выше пояса / Tops

Если хочется сказать только об одном предмете одежды, выбирайте фразу «a piece of clothing» или «an item of clothing».

Куртки и жакеты / Jacket

cardigan [‘kɑ:dɪgən]

vest [vest]

jacket [‘dʒækɪt]]

жакет или пиджак

leather jacket [‘leðə ‘dʒækɪt]

bomber jacket [‘bɔmbə’ ‘dʒækɪt]

sweatshirt [‘swetʃɜ:t]

hoodie [ˈhʊdi]

sweater [‘swetə]

свитер или пуловер

Женский и мужской верх

t-shirt [‘ti:ʃɜ:t]

blouse [blauz]

swing-blouse [‘swɪŋ’blauz]

блузка свободного кроя

shirt [ʃɜ:t]

polo shirt [ˈpəʊlə ʊ ʃɜːt]

tank top [tæŋk tɒp]

топ на бретелях

Одежда ниже пояса / Bottoms

knickerbockers [‘nɪkə,bɔkəz]

jeggings [‘dʒeɡɪŋz]

shorts [ʃɔ:ts]

trousers [‘trauzəz] / pants [pænts]

leggings [‘legɪŋz]

bananas [bəˈnɑːnəz]

bermuda shorts [bə’mju:də ʃɔ:ts]

skirt [skɜ:t]

pencil skirt [‘pensl ‘skɜ:t]

pleated skirt [‘pli:tɪd ‘skɜ:t]

tutu [‘tu:tu:]

Читайте также:  С чем носят павловопосадские платки

Джинсы / Jeans

Отдельной категории заслуживает самый популярный предмет одежды всех времен и народов ― джинсы.

high-waisted jeans [haɪ-ˈweɪstɪd ʤiːnz]

джинсы с завышенной талией

low-rise jeans [ləʊ-raɪz ʤiːnz]

джинсы с заниженной талией

ripped jeans [rɪpt ʤiːnz]

джинсы с дырками

slim / skinny / tight jeans [slɪm / ˈskɪni / taɪt ʤiːnz]

узкие облегающие джинсы, «скинни»

straight / regular fit / classic jeans [streɪt / ˈrɛgjʊlə fɪt / ˈklæsɪk ʤiːnz]

джинсы прямой посадки, классические джинсы

wide-leg jeans [waɪd-lɛg ʤiːnz]

джинсы с расширением штанины от бедра

baggy jeans [‘bæɡi dʒi:nz]

boyfriend jeans [‘bɔɪfrend dʒi:nz]

Нижнее белье и одежда для сна / Underwear and sleepwear

underwear [‘ʌndəwɛə]

undershirt [‘ʌndəʃɜ:t]

нательное нижнее белье / майка

briefs [brɪfs]

thong [θɔŋ]

tanga [‘taŋgə]

g-string [‘dʒi: strɪŋ] / thongs

high cut briefs [haɪ kʌt brɪfs]

женские трусы с высокой талией

boxer briefs [‘bɒksə brɪfs]

boxer shorts [‘bɒksə ʃɔ:ts]/ boxers [‘bɒksəz]

trunks [trʌŋks]

боксеры / спортивные трусы

lingerie [‘lænʒ(ə)rɪ ]

дамское нижнее белье

pajamas/ P.J.’s [pə’dʒɑ:məz]

bra [brɑ:] / brassiere [‘bræsɪə]

panties [‘pæntɪz]

pantyhose [‘pæntɪ həʊz] / tights [taɪts]

socks [sɔks]

stockings [‘stɔkɪŋs]

underpants [‘ʌndəpænts]

кальсоны / трусы (мужские)

Спортивная одежда и купальники / Sportswear and swimwear

bikini [bɪˈkiːni]

swimming/bathing costume [ˈswɪmɪŋ/ˈbeɪðɪŋ ˈkɒstjuːm] / swimsuit [ˈswɪmsuːt] AmE bathing suit [beɪðɪŋ sjuːt]

купальный костюм / купальник

one-piece suit [wʌn-piːs sjuːt]

swimming trunks [ˈswɪmɪŋ trʌŋks]

tracksuit [ˈtræks(j)uːt]

jogging suit [ˈʤɒgɪŋ sjuːt]

костюм для бега

sports/jogging trousers [spɔːts/ˈʤɒgɪŋ ˈtraʊzəz[ / AmE sweatpants [ˈswɛtpænts] / jog pants [ʤɒg pænts], knickers[ˈnɪkəz]

Аксессуары / Accessories

scarf [skɑ:f]

handkerchief [‘hæŋkətʃɪf]

bow tie [‘bəutaɪ]

tie [‘taɪ]

umbrella [ʌm’brelə]

pendant [‘pendənt]

brooch [brəutʃ]

cufflink [‘kʌflɪŋk]

earring [‘ɪərɪŋ]

ring [rɪŋ]

stone [stəun]

topaz [‘təupæz]

diamond [‘daɪəmənd]

ruby [‘ru:bɪ]

emerald [’em(ə)r(ə)ld]

necklace [‘nekləs]

choker [‘tʃəukə]

watch [wɔtʃ]

strand of pearls [strænd əv pɜ:lz]

bracelet [‘breɪslɪt]

Головные уборы / Headgear

beret [ˈbɛreɪ]

bucket hat [ˈbʌkɪt hæt]

cap [ˈkæp]

hat [hæt]

шляпа, шляпка, шапка

helmet [ˈhɛlmɪt]

straw hat [strɔː hæt]

Обувь / Footwear

boots [bu:tz]

sneakers [‘sni:kəz]

кроссовки на тонкой подошве

trainers [‘treɪnəz] / kicks [kiks]

flip-flops [‘flɪpflɔp]

brogues [brəugs]

грубые башмаки / броги

high heel shoes [haɪ hi:l ʃu:z]

туфли на высоком каблуке

wedge [wedʒ]

туфли на танкетке

sandals [‘sænd(ə)ls]

ballet flats [ˈbæleɪ flæts]

slippers [‘slɪpəs]

rain boots [reɪn bu:ts] / gumboots [gʌm bu:tz]

Части одежды / Parts of clothes

ruffle [‘rʌfl]

zip [zɪp]

pocket [‘pɔkɪt]

lining [‘laɪnɪŋ]

train [treɪn]

velcro [‘velkrəu]

veil [veɪl]

sleeve [sli:v]

seam [si:m]

hem [hem]

подогнутый и подшитый край одежды/кайма

strap [stræp]

garter belt [‘ɡɑ:tə belt]

пояс (юбки или брюк)/корсаж

apron [‘eɪpr(ə)n]

corset [‘kɔ:sɪt]

shoulder pad [‘ʃəʊldə pæd]

плечико (у пальто/пиджака)

hood [hud]

toggle [‘tɔgl]

продолговатая деревянная пуговица

collar [‘kɔlə]

pleat [pli:t]

складка (на платье или драпировке)

button [‘bʌtn]

cuff [kʌf]

манжета/обшлаг (отворот на конце рукава)

belt [belt]

snap [snæp]

застежка (на ювелирных украшениях) / кнопка (для одежды)

lapel [lə’pel]

отворот/лацкан (на пиджаке)

buttonhole [‘bʌtnhəul]

Ткани / Fabrics

Если вдруг «то самое платье» вы решили шить на заказ, потому что бегать по магазинам в поисках готовой одежды — не ваш стиль, то знание типов тканей на английском вам очень пригодится.

fabric [‘fæbrɪk]

cotton [‘kɔt(ə)n]

silk [sɪlk]

nylon [‘naɪlɔn]

chiffon [‘ʃɪfɔn]

suede [sweɪd] / chamois [‘ʃæmwɑ:]

satin [‘sætɪn]

sateen [sæ’ti:n]

leather [‘leðə]

fur [fɜ:]

velvet [‘velvɪt]

corduroy [‘kɔ:d(j)ərɔɪ]

cashmere [‘kæʃmɪə]

lace [leɪs]

wool [‘wul]

velour [və’luə]

rayon [‘reɪɔn]

crochet [‘krəuʃeɪ]

organza [ɔ:’gænzə]

cheesecloth [‘tʃi:zklɔθ]

cambric [‘kæmbrɪk ]

synthetic [sɪn’θetɪk]

linen [‘lɪnɪn]

Узоры / Patterns

pattern [‘pæt(ə)n]

checked [tʃekt]

plain [pleɪn] / solid [‘sɔlɪd]

print [prɪnt]

embroidered [ɪm’brɔɪdəd]

украшенный вышивкой / вышитый

floral [‘flɔ:r(ə)l]

рисунок или узор, изображающий цветы

Читайте также:  Плащи куртки френчи женские

polka dot [‘pɔlkə dɔt]

plaid [plæd]

рисунок в клетку

striped [straɪpt]

paisley [‘peɪzlɪ]

узор «огурцы», индийский или турецкий «огурец»

Примеры предложений

Кто, как не иконы fashion world (мир моды), знают все об одежде? С помощью интересных цитат мы рассмотрим примеры предложений на тему «одежда» на английском языке с переводом.

«One is never over-dressed or under-dressed with a Little Black Dress». — Karl Lagerfeld

«Никто не может быть одет слишком нарядно или слишком скромно, когда на нем Маленькое Черное Платье». ― Карл Лагерфельд (дизайнер).

«I firmly believe that with the right footwear one can rule the world». — Bette Midler

«Я твердо уверена, что в правильной обуви можно править миром». ― Бетт Мидлер (актриса и певица)

«I don’t design clothes. I design dreams». — Ralph Lauren

«Я не создаю одежду. Я создаю мечты». ― Ральф Лорен (дизайнер)

«How can you live a high life if you do not wear high heels?» — Sonia Rykiel

«Как можно жить светской жизнью, если ты не носишь каблуков?» ― Соня Рикель (дизайнер)

«Dress shabbily and they remember the dress; dress impeccably and they remember the woman». ― Coco Chanel

«Оденьтесь убого, и они запомнят платье; оденьтесь безукоризненно, и они запомнят женщину». ― Коко Шанель (дизайнер)

Заключение

Помните Энди из «Дьявол носит Прада»? Бедняжка даже не знала, как написать название бренда Dolce & Gabbana и совершенно не разбиралась в одежде. Чтобы чувствовать себя уверенно в любом торговом центре за границей и свободно гулять по англоязычным сайтам одежды (и не быть как Энди в начале ее карьерного пути) ― запомните все вышеперечисленные слова и выражения. Желаем вам приятных покупок!

Базовая терминология покупок и названия отделов магазинов: Покупаем по-английски

Источник

(пиджак и брюки)

1 three-piece suit

2 suit

3 suit

4 брюки

5 брюки банан

6 брюки гольф

7 брюки до колен

8 брюки клеш

9 брюки лыжного костюма

10 брюки навыпуск

11 вельветовые брюки

12 пиджак

13 пиджак без лацкана

14 рабочий брюки

15 спортивные брюки

16 спортивный пиджак

17 юбка-брюки

18 брюки

19 брюки до колен

20 брюки клеш

См. также в других словарях:

Малиновый пиджак — Рождественский малиновый пиджак радиопроповедника Джеймса Добсона Малиновый пиджак непременный атрибут новых русских в начале 1990 х годов, наряду с золотой цепью на шее. В таком виде они показаны в нескольких романах и фильмах об этой… … Википедия

Красный пиджак — Малиновый пиджак непременный атрибут новых русских в начале 1990 х годов, наряду с золотой цепью на шее. В таком виде они показаны в нескольких романах и фильмах об этой эпохе.[1] [2][3] Причина, по которой обыкновенный мужской костюм приобрёл… … Википедия

Классический костюм — Пиджак Классический костюм (от фр. Costume одежда, одеяние, платье) комплект верхней … Википедия

лепеха разбитая — пиджак и брюки от разных костюмов … Воровской жаргон

Лепа разбитый — Пиджак и брюки от разных костюмов … Словарь криминального и полукриминального мира

Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Читайте также:  Пиджак джона мэйбери 2004

Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия

Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Источник

куртка или пиджак

1 undercoat

2 undercoat

3 undercoat

4 undercoat

5 coat

6 blazer

7 jacket

8 gambeson

9 gambeson

10 gambeson

11 sports jacket

12 two-piece garment

13 acton

14 gambeson

15 acton

16 garment

17 garment

18 jacket

19 jacket

20 gambeson

См. также в других словарях:

Куртка — получить на Академике действующий промокод Московская Меховая Компания или выгодно куртка купить со скидкой на распродаже в Московская Меховая Компания

Пиджак — У этого термина существуют и другие значения, см. Пиджак (значения). Пиджак (от анг … Википедия

ПИДЖАК — (англ. pea jacket от нидерл. pij разновидность грубой ткани и jekker куртка) верхняя часть мужского или женского костюма в виде куртки с лацканами, застегивающаяся на пуговицы. Появился как мужской костюм в сер. 19 в … Большой Энциклопедический словарь

ПИДЖАК — ПИДЖАК, а, муж. Верхняя часть костюма однобортная или двубортная куртка с отложным воротником. Мужской, женский п. | уменьш. пиджачок, чка, муж. | прил. пиджачный, ая, ое. Пиджачная пара. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова

ПИДЖАК — а; м. [англ. pea jacket] Верхняя часть костюма в виде куртки с отложным воротником из застёгивающимися бортами. Однобортный, двубортный п. Мужской, женский п. Клетчатый п. Импортный п. П. мал. Положить в карман пиджака. Порвать п. Сшить п. ◁… … Энциклопедический словарь

Пиджак — (англ.) восходит к облегающим жакетам времен готики. Пиджак примерно в том виде, в каком мы его знаем, появляется в 70 80 х гг. 19 в. в Англии: это каждодневная (рабочая) одежда, которая тогда обшивалась по бортам черной тесьмой. Ныне это… … Энциклопедия моды и одежды

Школьная форма в России — Школьная форма учеников средних классов с 1975 1976 учебного года в СССР Школьная форма повседневная форма одежд … Википедия

Одежда — … Википедия

Дресс-код — (англ. dress code кодекс одежды) форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий, организаций, заведений. В организациях особенное внимание уделяют форме одежды во время событий, связанных с принятием важных… … Википедия

Дресскод — Дресс код (англ. dress code кодекс одежды) форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий, организаций, заведений. Термин «дресс код» изначально возник в Великобритании, но быстро распространился по всему миру. Используется для… … Википедия

Канадская Королевская конная полиция — Полицейские КККП в традиционной красной форме. Королевская канадская конная полиция (КККП) (англ. Royal Canadian Mounted Police, сокращённо RCMP; фр. Gendarmerie royale du Canada Королевская жандармерия Канады) федеральная полиция Канады и… … Википедия

Королевская Канадская конная полиция — Полицейские КККП в традиционной красной форме. Королевская канадская конная полиция (КККП) (англ. Royal Canadian Mounted Police, сокращённо RCMP; фр. Gendarmerie royale du Canada Королевская жандармерия Канады) федеральная полиция Канады и… … Википедия

Источник